Německo - životní a pracovní podmínky

1. Úvodní informace

2. Pracovní povolení

3. Povinná registrace

4. Povolení k pobytu

5. Sociální pojištění a daňová problematika

6. Převod podpory v nezaměstnanosti

7. Uznávání pracovních kvalifikací

8. Zdravotní péče a pojištění

9. Administrativní postup pro zajištění zdravotní péče

10. Jak najít zaměstnání

11. Týdenní pracovní doba, dovolená a státní svátky

12. Sídla velvyslanectví

 

1. Úvodní informace

 

Oficiální název:

Spolková republika Německo; Bundesrepublik Deutschland

Rozloha:

357.020 km2

Počet obyvatel:

83.029.536 (2001)

Hustota osídlení:

230 obyv./km2

Hlavní město:

Berlín

Počet obyvatel hlavního města:

3,471.418

Administrativní členění:

16 spolkových zemí (Bundesländer): Baden-Württemberg, Bayern, Berlin, Brandenburg, Bremen, Hamburg, Hessen, Mecklenburg-Vorpommern, Niedersachsen, Nordrhein-Westfalen, Rheinland-Pfalz, Saarland, Sachsen, Sachsen-Anhalt, Schleswig-Holstein, Thüringen

Úřední jazyk:

němčina

Jazyky menšin:

dánština (severní Šlesvicko), lužická srbština (Lužice), frýžština (severní a východní Frýžsko)

Národnostní složení:

Němci (91,2%); Turci, Kurdové, Italové, Řekové, Poláci, Španělé, Bosňané; menšiny se zvláštními právy: Dánové, Lužičtí Srbové, Frygové

Náboženství:

evangelická a.v. církev (45%), římskokatolická církev (34,7%), islám, řecká pravoslavná církev, srbská pravoslavná církev

Míra nezaměstnanosti:

9,3 %

Měna:

euro

 

 

2. Pracovní povolení

Německo svůj pracovní trh pro občany přistupujících zemí po rozšíření Evropské unie v květnu 2004 neotevřelo. Přístupem k EU tedy nedošlo pro české občany ke změnám, protože Německo využije přechodných období až do vytvoření plné svobody pohybu pracovních sil. Čeští zaměstnanci během až sedm let trvajícího přechodného období mohou získat zaměstnání na německém pracovním trhu podle platných ustanovení německého pracovního práva a bilaterálních dohod. Proto je zpravidla pro zahraniční zaměstnance potřebné pracovní povolení, které může být uděleno pouze pro určité, přesně stanovené činnosti. Získání zaměstnání je i nadále možné pouze se souhlasem příslušného pracovního úřadu.


Pro státní příslušníky z nových zemí EU, kteří jsou v okamžiku vstupu 1. května 2004 anebo potom nejméně dvanáct měsíců zaměstnáni u zaměstnavatele v Německu, počítá přístupová smlouva s tím, že získají neomezené právo přístupu na trh práce. To platí rovněž pro rodinné příslušníky těchto zaměstnanců, kteří u nich v okamžiku vstupu bydlí nebo po pozdějším přicestování pobývali v Německu nejméně 18 měsíců. Toto právo nezískají zaměstnanci, kteří jsou do Německa pouze vysláni dočasně v rámci volného pohybu služeb nebo smlouvy o dílo, Au Pair, účastníci dobrovolného roku nebo praktikanti.

Pracovní povolení ztratí platnost při dlouhodobější nepřítomnosti. Při novém povolování zaměstnání pracovníkům z nových zemí jim musí být dána přednost před povoleními pro pracovní síly ze třetích zemí (tzv. komunitární preference).

A) Základní postup při získávání pracovního povolení

Vydání pracovního povolení trvá obecně 2-3 týdny, někdy déle.

Větší šanci na získání pracovního povolení mají uchazeči na místa, která jsou na http://www.arbeitsagentur.de vyvěšena déle než 6 týdnů.


a) Žádost o pracovní povolení  - Vermittlungsauftrag/Stellenbeschreibung zum Antrag auf einen Arbeitserlaubnis-EU - zde ke stažení

Pokud jste si v Německu našli zaměstnavatele, ten musí zažádat na základě pracovní smlouvy o pracovní povolení na místně příslušném úřadu práce v Německu (dle místa výkonu práce. http://www.arbeitsagentur.de/ - ilustrativní náhled pracovního povolení - Arbeitsgenehmigung - zde ke stažení


b) Sezonní práce - od 1. 1. 2009 zaměstnání na 6 měsíců v kalendářním roce. U pomocných stánkařů  9 měsíců.

Žádost o přijetí jako sezónního zaměstnance podává zaměstnavatel společně s pracovní smlouvou a vlastnoručně podepsaným příslibem přijetí do zaměstnání na místně příslušném německém úřadu práce - Agentur für Arbeit http://www.arbeitsagentur.de

Čeští státní příslušníci mohou pracovat až šest měsíců v kalendářním roce jako sezónní zaměstnanci ve Spolkové republice Německo. Zprostředkování je omezeno na pracovní činnost v:
  • zemědělském a lesním hospodářství
  • pohostinství a v hotelech
  • na zpracování ovoce a zeleniny
  • zpracování dřeva na pilách


U kategorie pomocní stánkaři (Schaustellergehilfen) se maximální doba stanovuje na devět měsíců v kalendářním roce. Žádost o toto pracovní povolení se podává na příslušném úřadu práce v Německu.
Pracovní povolení je zasláno do ČR a uchazeč si je po výzvě vyzvedne na místně příslušném úřadu práce v ČR.

 
c) Přeshraniční pracovníci - Grenzgängers - pendleři

Předpokladem je, že zaměstnanec má trvalé bydliště na území ČR a jednou týdně se vrací z Německa do ČR. Tito pracovníci mají nárok na zdravotní péči na obou stranách hranice. Více info viz http://www.ec.europa.eu/youreurope/nav/cs/citizens/working/cross-border/index.html 

Přeshraniční pracovník je vždy pojištěn v zemi, kde je zaměstnán (čl. 13 odst. 2 nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 ze dne 14. června 1971). Pokud jde o nemocenské pojištění a pojištění v mateřství, má právo volby: má nárok na tyto dávky v členském státě, kde bydlí, nebo v členském státě, kde pracuje. Avšak po odchodu do důchodu ztrácí migrující pracovník své postavení migrujícího pracovníka, a tudíž již nemá právo na zdravotní péči v zemi, kde byl zaměstnán.

Rodina přeshraničního pracovníka má stejná práva na zdravotní péči jako jakákoli jiná rodina migrujícího pracovníka v zemi, kde bydlí. V členském státě, kde je přeshraniční pracovník zaměstnán, mohou členové jeho rodiny dostávat zdravotní dávky za týchž podmínek jako sám pracovník, ale příjem takových dávek (kromě naléhavých případů) je podmíněn dohodou mezi příslušnými členskými státy nebo mezi příslušnými orgány těchto členských států.

Více info:
Zentralstelle für Arbeitsvermittlung
Villemombler Straße 76, 53123 Bonn
tel.: 49-228-713-0
fax: 49-228-713-1111
internet: http://www.arbeitsagentur.de/

Tzv. Potvrzení pro udělení pracovního povolení českému občanovi jako přeshraničnímu pracovníkovi, který je součástí žádosti o pracovní povolení na německém úřadu práce vám potvrdí příslušný Úřad práce v ČR - ke stažení zde.


d) Občané České republiky s vysokoškolským vzděláním doktorského, magisterského a bakalářského typu


Pro občany ČR s vysokoškolským vzděláním (doktorského, magisterského a bakalářského typu) při nástupu odpovídající závislé činnosti v Německu i po 1. 1. 2009 nadále platí povinnost obdržet od místní pobočky Spolkové agentury práce pracovní povolení ("Arbeitserlaubnis-EU").

V rámci řízení o udělení tohoto povolení však Spolková agentura práce nově - od 1. 1. 2009 nebude přezkoumávat, zda dané pracovní místo může být obsazeno německým zaměstnancem nebo cizincem, který je ohledně svého přístupu k německému pracovnímu trhu německým zaměstnancům postaven na roveň (test komunitární preference).

Spolková agentura práce bude ovšem v rámci řízení o udělení pracovního povolení nadále přezkoumávat, zda zaměstnanec splňuje příslušné kvalifikační předpoklady a dané pracovní místo kvalifikační nároky na vysokoškolské vzdělání a zda zaměstnanec nemá být zaměstnán za horších podmínek než srovnatelní němečtí zaměstnanci.


B. Dohoda o stážistech - vzájemné zaměstnání českých a německých občanů za účelem rozšíření jejich odborných a jazyk. znalostí na dobu 12-18 měs.


K zaměstnání na území druhého státu mohou být vysláni občané, kteří:
  • mají ukončené odborné vzdělání pro profesi, kterou budou vykonávat
  • mají zájem o rozšíření svých odborných a jazykových znalostí
  • při vstupu do zaměstnání nejsou mladší 18 let a starší 40 let


Žadatel doloží na příslušný úřad práce v České republice žádost, která musí být vyplněna v německém jazyce a obsahuje:

   1. strana s osobními údaji a dvěma fotografiemi
   2. strana s přehledem o dosavadním zaměstnání žadatele
   3. doklad o jazykových znalostech, ověřený jaz. školou nebo osobou k tomu kompetentní
   4. doklad o kvalifikaci, ověřená kopie úředně přeložená do německého jazyka
   5. vlastnoručně podepsaný životopis v německém jazyce

  • administrativní postup pro provádění dohody o stážistech - ke stažení
  • žádost o pracovní povolení pro stážistu - ke stažení
  • vzorový příslib německého zaměstnavatele pro stážistu - ke stažení



Žádost o zaměstnání pro stážistu může žadatel podat i v případě, že nemá prac. smlouvu od zaměstnavatele. ZAV (Centrála pro zprostředkování práce se pro něj pokusí zaměstnání vyhledat).

Výsledek - rozhodnutí zda bylo žádosti vyhověno či ne, obdrží po výzvě uchazeč na místně příslušném úřadu práce v ČR.

C. Pomocníci / pomocnice v domácnostech s osobou vyžadující péči


Od 1.1.2005 se opět povoluje toto zaměstnávání s pojistnou povinností na plný pracovní úvazek v délce do tří let na domácí práce v domácnostech s osobou vyžadující péči.

Při adresném zprostředkování (německý zaměstnavatel a český žadatel jsou již předběžně dohodnuti na pracovním poměru) podá německý zaměstnavatel na místně příslušném úřadu práce v SRN vyplněný dvojjazyčný „Příslib zaměstnání pro pomocníka v domácnosti/Pracovní smlouva mezi zadavatelem a poskytovatelem domácí péče“. Tento úřad práce zašle formulář na ZAV v Bonnu.  ZAV zašle tento příslib  na SSZ, která jej  zaeviduje, potvrdí razítkem a podpisem. Poté jej postoupí příslušnému úřadu práce (dle místa bydliště žadatele), který vydá příslib proti podpisu žadateli.

Žadatelé z České republiky se mohou o možnosti zaměstnání v SRN na místa „pomocnic/pomocníků v domácnostech s osobou vyžadující péči“ informovat na http://www.arbeitsagentur.de/zav/arbeitserlaubnis - Service von A bis Z - Vermittlung - Ausländerbeschäftigung - Haushaltshilfen - Link und Dateiliste; nebo na http://www.nursejob.de/

Žadatelé z České republiky mají také možnost podat si fiktivní žádost o zprostředkování této práce prostřednictvím příslušného úřadu práce v České republice a to prostřednictvím spekulativní žádosti. Vyplněnou žádost společně s životopisem v německém jazyce předloží příslušnému úřadu práce v České republice.

Administrativni postup pro pomocníka v domácnosti - ke stažení.
Spekulativní žádost pro uchazeče o pozici pomocníka v domácnosti - ke stažení.
Pro více info z Agentur für Arbeit - klikněte zde.

D. Studijní pobyt a práce v Německu


Studenti z nových zemí, kteří by chtěli během svého studijního pobytu v Německu v této zemi také pracovat, mohou vykonávat zaměstnání nanejvýš tři měsíce v roce. Pracovní povolení pro ně není potřebné (§ 9 č. 9 nařízení o pracovním povolení (ArGV). Maximální tříměsíční rámec může být vyčerpán jak výlučně zaměstnáním na plný úvazek do 90 úplných pracovních dnů resp. na částečný úvazek do 180 půldnů jakož i kombinací plného a částečného úvazku. Dva půldny přitom platí jako jeden celý pracovní den. Z důvodů zjednodušení přitom úřady práce vycházejí zásadně z půldne, jestliže denní pracovní doba nepřesáhne čtyři hodiny. Znamená to, že se "poloviční pracovní den" musí započítat jako spotřebovaný i tehdy, kdy se pracovalo méně než čtyři hodiny.

Kromě toho jsou od pracovního povolení osvobozeni studenti z kandidátských zemí, kteří jsou Centrálou pro zprostředkování práce (ZAV) během jejich studia ve vlasti zprostředkováni do Německa na prázdninovou brigádu v délce nejvýše tří měsíců nebo na odborné praktikum na dobu nejdéle šesti měsíců

 

E. Au-Pair v Německu


Pro informace vč. vzorové smlouvy, podmínek, hlášenky na měststký úřad ohledně Au-pair z Arbeitsagentur (německého úřadu práce) klikněte zde.

Pracovní doba bude detailně dohodnuta s rodinou, aby nekolidovala s jazykovými kurzy. Obecně platí, že au pair pracuje 30 hodin týdně, tzn. 5 hodin denně, 6 dnů v týdnu nebo 6 hodin denně, 5 dnů v týdnu. Rodina vás může požádat 2x až 3x do týdne o babysitting.
Au pair má nárok během svého ročního pobytu na 4 týdny placené dovolené. Termín dovolené bude dohodnut individuálně s rodinou.

Kapesné je stanoveno německými zákony. Min. měsíční částka činí 260 EUR.

Povinností hostitelské rodiny je hradit au pair pojištění po celou dobu jejího pobytu. V pojištění je zahrnuto veškeré ošetření u lékaře, standardní ošetření v nemocnici, přeprava pacienta, první pomoc apod. Pojištění se nevztahuje na optika, alergologa, zubaře (výjimku tvoří ošetření akutních zubních případů.) V případě, že jedete do hostitelské rodiny pouze na návštěvu, na tuto dobu je třeba se připojistit.

Zákonné zdravotní pojištění, které si každý občan platí povinně v ČR, je možné před odjezdem do Německa buď odhlásit (odjíždíte-li minimálně na dobu 6 měsíců) nebo ho můžete i nadále platit, např. prostřednictvím vašich rodičů.

F. Informace o práci na živnostenský list ve Spolkové republice Německo:


U práce na živnostenský list se nejedná o zaměstnání, ale o podnikatelskou činnost.
Informace k podnikatelské činnosti českých subjektů v SRN: http://www.enterprise-europe-network.cz/

Česko německá obchodní komora http://www.dtihk.cz/
   
Česko-německá obchodní a průmyslová komora
Deutsch-Tschechische Industrie- und Handelskammer
Václavské náměstí 40
CZ-110 00 Praha 1
Tel.:  00420-224 221 200
Fax:  00420-224 222 200
E-Mail: info@dtihk.cz

Od 16. října 2007 vešla v platnost legislativní úprava, na základě které čeští inženýři mající univerzitní nebo odborné vysokoškolské vzdělání s těžištěm v oblasti strojírenství, automobilového průmyslu a elektrotechniky nebo srovnatelnou kvalifikaci již nemusejí žádat o pracovní povolení.Současně získali zahraniční absolventi německých vysokých škol – libovolného občanství a studijního zaměření – možnost najít si během jednoho roku po svém absolutoriu ve Spolkové republice Německo odpovídající zaměstnání, aniž by pro něj potřebovali pracovní povolení.

 

Více informací o podmínkách udělování pracovního povolení získáte v brožuře Zaměstnávání zahraničních pracovníků v Německu nebo na adrese: www.arbeitsagentur.de.

3. Povinná registrace
4. Povolení k pobytu

Čeští občané mohou cestovat do Spolkové republiky Německo se svým cestovním pasem nebo občanským průkazem. V Německu existuje přihlašovací povinnost, což znamená, že se občan ČR musí nejpozději do jednoho týdne od vstupu na území SRN zaregistrovat na přihlašovacím úřadě, jímž je zpravidla Ohlašovací úřad obyvatelstva, Einwohnermeldeamt. U osob ubytovaných v hotelu či jiném ubytovacím zařízení plní přihlašovací povinnost ubytovatel, v soukromém ubytování ji plní sám občan ČR. V jednotlivých spolkových zemích se podmínky přihlašovací povinnosti liší, proto se doporučuje prověřit vždy na místě platná pravidla.

Pro všechny pobyty delší než tři měsíce potřebují čeští občané povolení k pobytu EG (ES), které je udělováno příslušným cizineckým úřadem, Ausländerbehörde, podle místa bydliště. V případě zaměstnání na území SRN musí být žádost o povolení k pobytu doložena pracovním povolením, které vydává příslušný pracovní úřad, Arbeitsamt.

Další informace ohledně pobytu vám poskytne Spolkové ministerstvo vnitra, Alt - Moabit 101D, 105 59 Berlin, http://www.bmi.bund.de.


5. Sociální zabezpečení

Zaměstnanci z přistupujících států, kteří vykonávají v Německu řádné zaměstnání, podléhají německému sociálnímu pojištění a jsou pojištěni proti nemoci, nezaměstnanosti a v zákonném důchodovém pojištění, musí být také zaměstnavatelem pojištěni u zaměstnaneckých odborů proti úrazu. Nárok na dávky v nezaměstnanosti však vzniká teprve tehdy, byla-li osoba minimálně dvanáct měsíců v pojistně povinném pracovním poměru.

Občané EU/EHP si pro účely podání žádosti o německé sociální dávky mohou na úřadu práce v ČR vyžádat formulář E301, kterým žadatel dokladuje dobu placení sociálního pojištění v České republice. Vyplněný formulář žadatel předkládá na místním úřadu práce v Německu. Získání sociálních dávek závisí na splnění přísných kriterií, která platí od 1. května 2004 pro občany nových členských států EU.
Zaměstnanci z nových zemí vyslaní do Německa na maximálně 12 měsíců zažádají u příslušného sociálního úřadu ve své zemi podle ustanovení (EWG)1408/71 o potvrzení E 101, kterým doloží, že pro ně nadále platí pojistné sociálně povinné právní předpisy vysílajícího státu a ne německé právní předpisy. Další informace podá Spolkové ministerstvo zdravotnictví a sociálního zajištění, Am Probsthof 78, 53121 Bonn, http://www.bmgs.de, http://www.bmgs.bund.de.

 

Základním problémem v oblasti daní je určení daňové příslušnosti (daňové rezidence) a určení rozsahu zdanění v daném státě. Pokud dojde k situaci, že si dva státy dělají nárok na zdanění jednoho příjmu (a to např. na základě bydliště v jednom státě a pracovního výkonu v druhém státě), použije se v tomto případě bilaterální smlouva o zamezení dvojího zdanění, která je mezi těmito státy uzavřena.

Český daňový rezident, tj. poplatník s neomezenou daňovou povinností, je ten, který má na území ČR „bydliště" nebo se zde „obvykle zdržuje" (alespoň 183 dnů v příslušném roce). Daňová povinnost se vztahuje nejen na příjmy plynoucí ze zdrojů na území ČR, ale i na příjmy plynoucí ze zdrojů v zahraničí.

Pro více informací kontaktujte příslušný finanční úřad, který naleznete na: http://www.finance.cz/home/dane/seznamy/financni_urady

Po ukončení pracovního poměru v Německu je vhodné si nechat před odjezdem do České republiky vystavit formulář E 301, který pro potřeby úřadu práce plní funkci potvrzení o zaměstnání (zápočtového listu). Zároveň potvrzuje doby sociálního pojištění, které budou brány v úvahu při přiznání podpory v nezaměstnanosti v České republice. Kontaktní institucí vydávající formulář E 301 v Německu je Bundesagentur für Arbeit, BA- Service- Haus, Kundenreaktionsmanagement, Postrach, 90327 Nürnberg.

O vystavení formuláře E 301 lze požádat i korespondenčně z ČR, nicméně doporučujeme obstarat si jej hned po ukončení zaměstnání ještě za pobytu v Německu.

 

6. Převod podpory v nezaměstnanosti

V současné době nelze žádat o transfer dávek v nezaměstnanosti do Německa.

 

7. Uznávání pracovních kvalifikací

Pro informace o uznávání kvalifikací a vzdělání pro výkon práce v Německu kontaktujte Ústředí pro zahraniční vzdělávání v sekretariátu stálé konference ministrů školství zemí: Zentralstelle für ausländisches Bildungswesen im Sekretariat der Ständigen Konferenz der Kultusminister der Länder, Lennéstr. 6, 53113 Bonn, Tel.: 0049/228/501200. Další informace poskytne také Spolkové ministerstvo hospodářství a práce: Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit, Scharnhorststr. 36, 10115 Berlín, Tel.: 0049/30/20146356 (paní Vera Stahl).

 

8. Zdravotní péče a pojištění

9. Administrativní postup pro zajištění zdravotní péče

Pokud hodláte vycestovat do jiného státu EU za účelem hledání zaměstnání, jste až do okamžiku, kdy práci získáte, českým pojištěncem. Do té doby můžete v případě nutnosti v jiném státě EU čerpat zdravotní péči na základě Evropského průkazu zdravotního pojištění vystaveného českou zdravotní pojišťovnou.

V okamžiku, kdy začnete v jiném státě vykonávat výdělečnou činnost, začnete podléhat právním předpisům tohoto státu. To znamená, že od tohoto okamžiku přestáváte být českým pojištěncem a nemáte žádný nárok z Evropského průkazu zdravotního pojištění vystaveného českou zdravotní pojišťovnou. Zpravidla se automaticky stanete pojištěncem státu, v němž pracujete, a obdržíte místní doklad o nároku na zdravotní péči.

O tom, že začínáte v jiném členském státě vykonávat výdělečnou činnost, jste povinen bezodkladně (do 8 dnů) informovat svou dosavadní českou zdravotní pojišťovnu. Zároveň jí musíte vrátit Evropský průkaz zdravotního pojištění, který předtím vystavila. V případě nesplnění této oznamovací povinnosti můžete být sankcionován v souladu s českými právními předpisy. Pokud víte, od kterého data začnete v jiném státě pracovat, obraťte se pokud možno ještě před odjezdem na svou zdravotní pojišťovnu a oznamte zde, odkdy přestáváte být českým pojištěncem. Vraťte pojišťovně svůj Evropský průkaz zdravotního pojištění, pokud vám jej předtím vystavila. Namísto něj si můžete nechat vystavit Potvrzení dočasně nahrazující Evropský průkaz na dobu do data zahájení výdělečné činnosti v jiném státě.
U zahraniční zdravotní pojišťovny v místě výkonu zaměstnání v Německu si vyzvedněte formulář E 106. Formulář E 106 předejte na pracovišti ZP MV ČR, kde obdržíte Potvrzení o registraci. Platnost potvrzení je maximálně šest měsíců; může být podle potřeby prodlužována. Žijí-li s vámi nezaopatření rodinní příslušníci, musíte na pracovišti ZP MV ČR doložit rodinný poměr (např. rodný list dítěte, oddací list apod.). I těmto osobám bude vydáno Potvrzení. Po příslušné registraci přestávají být uvedené osoby českými pojištěnci. Zdravotní péče jim bude v ČR poskytována na základě vydaného Potvrzení. Nezaopatřený rodinný příslušník, který byl dosud v kategorii osob OBZP, již nemusí ode dne registrace hradit pojistné na veřejné zdravotní pojištění v českém systému. Veškeré nové skutečnosti, které jsou rozhodné pro zařazení do příslušné kategorie musí pracovník oznámit ZP MV ČR do 8 dnů.

Po ukončení výdělečné činnosti v jiném státě oznamte české zdravotní pojišťovně, že opět podléháte českým právním předpisům o povinném zdravotním pojištění. Doložte jí zároveň doby pojištění v jiném státě, aby po Vás nemohlo být v ČR vyžadováno doplacení pojistného.

V případě, že jste zaměstnán zároveň v ČR a v jiném členském státě, přičemž nadále bydlíte v ČR, obraťte se na okresní správu sociálního zabezpečení a požádejte ji o vystavení formuláře E101. Tento formulář předložte v zemi druhého zaměstnání. Na jeho základě nebudete muset platit odvody do sociálního zabezpečení daného státu. Váš zahraniční zaměstnavatel by pak měl kontaktovat vaši českou zdravotní pojišťovnu a přihlásit se zde jako plátce pojistného. Pojistné z vašeho příjmu bude hrazeno podle českých právních předpisů do českého systému zdravotního a sociálního pojištění.

Pokud vykonáváte samostatnou výdělečnou činnost v ČR a zároveň zaměstnání v jiném státě, podléháte právním předpisům ČR i země zaměstnání. Znamená to, že jste nadále v ČR povinně zdravotně a důchodově pojištěn a zpravidla jste povinně pojištěn i v zemi, kde vykonáváte zaměstnání.

Více informací naleznete na: http://www.cmu.cz stránky Centra mezistátních úhrad, sekce: „Informace pro pojištěnce"

 

10. Jak najít zaměstnání

Volná pracovní místa naleznete v nabídkách jednotlivých zprostředkujících agentur, jejichž seznam naleznete zde v sekci Agentury a vyhledávače.

 

Volná pracovní místa, která jsou hlášena českým EURES poradcům a jsou určena právě pro pracovníky z ČR, naleznete na:

 

http://portal.mpsv.cz/eures - český portál EURES, sekce: „Volná místa EURES"

 

Stěžejní celoevropskou databázi volných pracovních míst naleznete na:


http://eures.europa.eu - evropský portál EURES, sekce: „Uchazeči o zaměstnání"

 

V rámci EURES-partnerství pak vznikl nový portál o trhu práce pro region Bavorsko-Čechy, který naleznete na stránkách


http://www.eures-by-cz.eu


Německé zprostředkující agentury, inzerce v denním tisku:

http://arbeitsamt.de/
http://www.arbeitsagentur.de/
http://europa.eu.int/jobs/eures
http://www.jobrobot.de/
http://www.steps.de/
http://www.jobs.zeit.de/ http://www.mv4you.de/
http://www.jobticket.de/
http://www.jobware.de/
http://www.monster.de/
http://manpower.de/
http://www.jobs-in-europe.net/
http://www.randstad.de/
http://www.jobscut24.de/
http://www.jobs.de/
http://www.jobpilot.de/
http://www.adecco.de/
http://www.jobkurier.de/

Berliner Zeitung: Der Stellenmarkt http://www.berlin-job.de/
Anzeigenmarkt Frankfurter Rundschau http://www.fr-aktuell.com/
Handelsblatt Interaktiv http://www.handelsblatt.com/hbiwwwangebot/fn/relhbi/sfn/buildhbi/index.html
DIE WELT online - Berufswelt online http://anzeigen.sueddeutsche.de/indexb.html
DIE ZEIT Stellenmarkt http://www.jobs.zeit.de/
Frankfurter Allgemeine Zeitung http://www.faz.de/
Süddeutsche Zeitung http://www.sueddeutsche.de/aktuell/sz/getArticleSZ.php?artikel=impressum.php


Místa „pomocnic/pomocníků v domácnostech s osobou vyžadující péči": http://www.arbeitsagentur.de, sekce: „Service von A bis Z - Vermittlung" / „Ausländerbeschäftigung" / „Haushaltshilfen" / „Link und Dateiliste"; nebo na http://www.nursejob.de

 

11. Týdenní pracovní doba, dovolená a státní svátky

Týdenní pracovní doba se liší pro jednotlivé obory.
Dovolená: 4 týdny, pro některá odvětví je delší.
Státní svátky: 12 ve většině spolkových zemí, v některých jich je méně.


12. Sídla velvyslanectví

Velvyslanectví SRN v Praze

Vlašská 19, Postbox 88
118 01 Praha 1

Tel.: (+420) 257 113 111, (+420) 257 531 481
Fax: (+420) 257 534 056
Fax vízového oddělení: (+420) 257 531 486
Tel. v případech nouze: (+420) 257 533 873
E- mail: zreg@prag.auswaertiges-amt.de (max. 500 KB)

 

Velvyslanectví České republiky v Berlíně

Botschaft der Tschechischen Republik
Wilhelmstr. 44 10117 Berlin

Tel.: 030 / 226 380
Fax: 030 / 229 40 33 Konzulární služba: 0170/247 99 56
E-mail: berlin@embassy.mzv.cz
http://www.mzv.cz/berlin

 

 

Pro ICM NIDM MŠMT zpracovala Michaela Vondrušová,23. 2. 2007.
Aktualizace: Tomáš Hodač, leden 2009
Zdroj: http://portal.mpsv.cz/eures